拆腻子:修订间差异

来自恶俗维基
跳转到导航 跳转到搜索
imported>鸿发酒楼
无编辑摘要
imported>ba89ca979085fe381e0164cdfd55ad4d
重定向页面至支那
 
(未显示4个用户的4个中间版本)
第1行: 第1行:
{{Stub}}
#REDIRECT [[支]]
{{Terminfo
| image = File:爱慕拆腻子.jpeg
| imagecap = 爱慕拆腻子
| exp = 中国人
| place = [[网络世界我操你妈]]
| rating = 0
}}
 
2017年,大陆知名演员[[zhinawiki:吴京|吴京]]在其自导自演的《战狼2》上映大卖后接受媒体采访,记者提问对网上的抨击有何想法时,吴京爆出的一句京式英语:'''“{{ruby|I am Chinese|爱慕拆腻子}}!”'''加之吴京的表情过于草生,此后京学大热。
 
{{BilibiliVideo|id=av24881046}}
 
 
==分析==
战狼、拆腻子火热的背后,是面对日益激进的网络审查态势,相较于“赵国人”、“走国人”、“国人”、“爱国贼”、“U形锁”,甚至“国人”两字都会受新浪、百度特别关照。如在微博,“x国人”后加上一些略带嘲讽或负面的话语,会导致该条微博的阅读量被限流。
 
而“拆腻子”这一词则更加温和,不具有明显的恶意,使该词能够短暂的绕过审核。更有“拆妮子”、“拆你死”一众变种,隐蔽和灵活性较高。
 
虽然该词并不具有明显的嘲讽意味,但随着使用环境越趋极端,该词也开始略带嘲讽之意(嘲讽对象也可以是使用者)。甚至对极端菟而言,这词是明显的开战信号。
 
 
 
==相关语录==
*'''{{color|我爱国无罪}}'''
*我就是怼这个,我就怼
*看不惯别看,去看美国人的片子去
*我打十几个雇佣兵我没死
*'''贱不贱哪?真的太贱了这个'''
*这是我对祖国强大的一种表达
 
注意,以上语录早已[[DSSQ]],为避免遭致反感和自身小鬼化,不建议您在可能有爱国者、京蜜、一般通过网民、和现实人物的场合下使用以上语录。除非你做好了钓鱼或者'''被钓'''的准备。您可以查看京图bot原运营者之一——[[何逸铭]]<ref>但何逸铭被出道的原因并非他运营过京图bot,而是因为他是缝合怪。为了保证该条目的语录不被缝合怪学习成为底子,故加此条警告。</ref>的词条,以进行大脑升级,避免成为小鬼或缝合怪。
 
== 你知道吗? ==
*吴京并非音译“Chinese”的第一人。[[于志成]]至少在2008年12月2日起,就在[http://blog.sina.com.cn/s/blog_486c2cbf0100bjc2.html 博客]中使用“查尔尼斯”一词作为“Chinese”的音译,未造成反响。
 
== 外部链接与注释 ==
<references/>

2019年7月5日 (五) 16:02的最新版本

重定向到: