謝謝茄子是一句偽中國語,激寒翻譯自KBTIT的名台詞ありがとナス,是非常感謝說太快了的結果。

謝謝茄子
File:Nasu eggplant.png
有難う茄子

詞性

常用語

語系

日本-琉球語系

音變前

有難う御座います

音變後

有難う茄子

亞文化

淫夢

外研社中日通譯辭書是否收錄該詞彙

FALSE

需要指出的是,雖然中文網絡圈輿論多數認為此語錄是2017年碧藍航線爆紅期間由中國反向輸出至日本,但實際上在2011~2014年間中華淫行相關高雅創作盛行時便已經出現。後來的爆紅亦是起源於一些日本碧藍航線玩家使用偽中國語。並不存在什麼反向輸出。

總而言之,該詞彙雖然屬於淫夢語錄,但目前已經大勢所趨到人均會說的地步。雖不建議在無關場合過度使用,但也不建議針對該詞語的使用無差別出警。

常見搭配

在觀看劉澤搞笑節目的時候:

  • 劉沢はうんこを食べました (劉澤喫完雪了)
  • 御視聴有難う茄子 (感謝你的收看,謝謝茄子)

你知道嗎

  • 惡俗維基舊官方群曾經有一名管理員的ID叫茄子
  • 哪位硬漢被人做成BB素材,其中素材內容就是茄子?